stub

2012-12

Председателят на СПБ Емилия Стайчева е приела поканата за включване на СПБ в новооснования Форум на творческите съюзи. Форумът възнамерява да бъде безвъзмезден консултативен орган в т.нар. „Обществени съвети” към отделните министерства у нас. Делегираните членове на Форума ще се намесват като експерти при засягане на въпроси на творческите обединения у нас. Форумът е провел няколко сбирки. Постигнал е успех чрез изложенията си до правителството в запазването на сградата на НДК и на предназначението й изцяло за културни изяви.

2012-12-19

В Руския център на Столичната библиотека се състоя премиера на двата броя на „Панорама” по проекта „Гениални клонки на руската литература”, финансиран от Фонд „Руский мир”. Изказваме благодарност на всички колеги, взели участие в голямата дарителска акция на тези броеве, осъществена с помощта на библиотеки, университети и други културни институти в цялата страна.

2012-12-03 - 2012-12-06

Събитие за преводното дело е филологическият превод от персийски оригинал с бележки и коментар, направен от Иво Панов в съавторство с Алиреза Пурмохаммад на шедьовъра на Фердоуси „Шах-наме” (“Книга за царете”). Представянето на книгата в рамките на декемврийски панаир на книгата в НДК, организирано от издателя В. Ванчева, се превърна в преводачески празник и спечели наградата на АБК за 2012 г. - „Бронзов лъв”.

2012-10

По проекта „Почувствай Босна”, осъществен с помощта на литературната мрежа „Традуки” гостуваха трима босненски поети и писатели. Бяха организирани срещи с български писатели, преводачи и издатели, както и премиери в София и Пловдив на четири босненски книги, издадени от издателствата „Панорама”, „Сонм” и „Ерго”. Проектът премина при много голям интерес от страна на читателската публика и медиите.

2012-08

По повод 200 г. от рождението на Чарлс Дикенс със съдействието на Аглика Маркова Британският съвет се обърна към СПБ с предложението заедно да отбележим годишнината, като направим съвместен щанд на годишното издание на „София диша”. Аглика Маркова и колеги от Британския съвет направиха съвместна обосновка пред Софийската община за включването на щанда в програмата. За щанда А. Маркова беше подготвила листовки с библиография на Дикенсовите преводи у нас, с люботипни въпроси за Англия, Дикенс, английския и българския език.

2012-06-05

ДИСКУСИЯ: „Положението на литературния преводач в България и Европа”

Ръководителят на секция „Художествена  литература” в Съюза на преводачите в България, Тодорка Минева-Праматарова, с  екип на секцията подготви със спонсторството на Европейската платформа за литературния превод (ПЕТРА) дискусия „Положението на литературния преводач в  България и Европа”.

2012-06

АБК след разговори със СПБ и обсъждания на отношенията преводач-издател записа в чл. 5 от Етичната си харта специален раздел, посветен на отношенията издател-преводач, където залегнаха частично някои от нашите искания. Тези текстове могат да се видят на сайта на АБК на адрес: http://www.abk.bg/page/charter

Текстът, засягащ преводачите, гласи следното:

„V. Взаимоотношения между книгоиздатели и литературни преводачи

2012-05 - II

В края на м. май 2012 г. СПБ участва в еднодневен семинар, организиран от АБК, за запознаване с информационната система АRROW - проект по Рамковата програма за конкурентоспособност и иновации на Европейската Комисия със срок април 2011 - септември 2013 г. Това е програма, разработена в услуга на библиотеките и други заинтересовани лица да правят справки за правата, авторството, издателите и статуса на произведения, съдържащи текстове и изображения – обект на авторски права, чрез онлайн заявка за търсене в мрежа от база данни.

2012-05

В рамките на празниците „Пловдив чете” в галерията „Георги Божилов-Слона” в Стария Пловдив се състоя премиера на априлския брой на „Панорама”с участието на главния редактор жела Георгиева и колегите Йордан Костурков и Георги Ганев, преминала при много добро присъствие и интерес от страна на студенти и културната общественост. За участието на „Панорама” в „Пловдив чете” специална благодарност дължим на преводача и поета Георги Ганев.

2012-01

СПБ стана член на РЕПРО БГ. Организацията (основана през 2011) е създадена да защищава легитимните интереси на носителите на писмени авторски права при възпроизвеждането по репрографски начин на техните произведения. В него засега членуват Асоциация „Българска книга” (АБК), Асоциация на писателите в България, Сдружение на Български писатели, Съюз на българските писатели и СПБ. Броят на членовете ще нараства поради събудения интерес.

През изминалия период РЕПРО БГ е положила основите на организацията: