Новини

За чуждоезиковото обучение, филологическото висше образование, специализацията на преводачите: Дария Карапеткова пред БНР

Доц. Дария Карапеткова, преводач от италиански и член на Съюза на преводачите в България, секция ХЛХ, беше гост тази сутрин в „Хоризонт до обед“ заедно с Владимир Христов, председател на Българската асоциация на езиковите центрове. Пред водещата Юлияна Корнажева тя сподели следното:

Годишни награди на СПБ за превод в различни категории – 2025

 

С радост и вълнение обявяваме тазгодишните награди на СПБ за превод, връчени на 30 септември, Международния ден на преводача, и поздравяваме всички отличени колеги, като им желаем много здраве и още силни постижения по нелеките преводачески пътеки!

Благодарим на колегите, участвали в журитата за определяне на наградите: Албена Бакрачева, Ваня Кашлакева, Владимир Молев, Галина Меламед, Дора Янева-Медникарова, Иван Попов, Людмила Миндова, Невена Панова, Недялка Чакалова, Огнян Стамболиев, Сабина Павлова, Силвия Борисова и Тони Николов.

Покана за участие в Конкурса за превод на съвременна полска литература, организиран от Полския институт и СПБ

ПОЛСКИ ИНСТИТУТ В СОФИЯ  И СЪЮЗ НА ПРЕВОДАЧИТЕ В БЪЛГАРИЯ обявяват Конкурс за превод на съвременна полска литература. Конкурсът е насочен към всички, които владеят полски език на подходящо ниво и имат интерес към художествения превод, включително студенти, изучаващи полски език, и полонисти.

БТА: Антония Пенчева отбеляза ролята на преводача в добрата литература по повод официалното откриване на софийската „Алея на книгата“

Председателят на Съюза на преводачите в България (СБП) Антония Пенчева отбеляза ролята на преводача в добрата литература по повод откриването на „Алея на книгата“, която ще се проведе от 8 до 14 септември по продължението на булевард „Витоша“ и в парка пред НДК в София. За 13-и път Асоциация „Българска книга“ ни събира в навечерието на новата учебна година и в навечерието на Деня на преводача, който е на 30 септември, информира Антония Пенчева. Бих искала да поздравя всички четящи, бих искала да благодаря, че ни инспирират да четем хубави книги, каза тя.

ПОКАНА ЗА ОБЩО ОТЧЕТНО-ИЗБОРНО СЪБРАНИЕ НА СПБ - 13.09.2025

ПОКАНА ЗА ОБЩО ОТЧЕТНО-ИЗБОРНО СЪБРАНИЕ

Управителният съвет на Сдружение „Съюз на преводачите в България“, с ЕИК: 000704442, на основание чл.12, ал.1 от Устава на СПБ и чл.26 от ЗЮЛНЦ, свиква Общо отчетно-изборно събрание на Сдружението, което ще се проведе на 13.09.2025 г. (събота) от 14:00 ч. в гр. София, в сградата на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, бул. „Цар Освободител“ 15, зала 2, ет. 1. при следния

 

До 15 юли 2025 г. се удължава срокът за номиниране на заглавия за Конкурса за Годишните награди за превод на СПБ!

Уважаеми издатели, критици, колеги и приятели,

поради новия регламент и новата награда „Борис Миндов“, която присъждаме тази година, бихме искали да Ви съобщим, че имате 15 допълнителни дни да номинирате Вашите предложения за Конкурса за Годишните награди на СПБ за превод.

Моля, последвайте линка от поканата за конкурса за повече информация:

https://www.bgtranslators.org/node/1723

Конкурс за Годишните награди на СПБ за превод – ПОКАНА. ВАЖНО! Удължаване на срока за номинации до 15 юли!

 

Уважаеми издатели, критици, ценители на добрия превод,

Съюзът на преводачите в България има удоволствието да Ви покани да направите своите предложения за Годишните национални награди на СПБ за превод в различни области и категории, като номинирате преводни книги, издадени през 2024 г.