2011.04.15-17 - Първо „Ателие по превод”
Първото у нас „Ателие по превод” естествено намери своя организатор в лицето на СПБ. Ателието се организира по инициатива на секция „Художествена литература” съвместно с фондация „Елизабет Костова” за англоезични преводачи. Темата на ателието беше „Да преведеш смисъл: проблеми при превода на съвременни англоезични романи”. Ръководител на проекта от СПБ беше Тодорка Минева-Праматарова и Милена Делева от Фондацията. Лектори бяха преводачите Жени Божилова, Иглика Василева, Йордан Костурков и носителите на нагрвадата „Кръстан Дянков” за 2010 г.