Новини

2015.12.14 Годишната награда „Кръстан Дянков”

За девети път фоднация „Елизабет Костова” връчи годишната си награда „Кръстан Дянков” за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност.

Честито на колегите - Бистра Андреева, носител на Голямата награда за превода на романа „Английски за гълъби” от Стивън Келман (ИК „Жанет 45”, 2014) и Иглика Василева, носител на Специалната награда за превода на „Недосегаемият” от Джон Банвил (ИК „Колибри”, 2015).

2015-12-10 In memoriam – Бистра Алексиева

Само един живот не стига… Не стига за личности като проф. д.ф.н. Бистра Алексиева – университетски преподавател ерудит и създател на първите курсове за обучение по симултанен и консекутивен превод и на практически курсове по превод от и на английски език, веща преводачка на художествена и научна литература от български на английски език, една от основополжниците на лингвистичната теория на превода у нас.

Съюзът на преводачите се прекланя пред паметта на проф. Алексиева.

Опелото е на 13 декември 2015 г. от 12.30 ч. в черква „Св. Седмочисленици”, София.

2015-11-24 In memoriam – София Бранц (1949-2015)

Отиде си Соня Бранц. Поет, преводач, редактор, приятел. Остави ни две книжки с мъдри, силни стихове, великолепни преводи на Пастернак, Бабел, Платонов, Цветаева, Акунин… И стотици редактирани книги. Срещата с нея бе урок и насърчение за десетки преводачи. Да си спомним щедростта ѝ, скромността ѝ, доброто ѝ сърце, огромния ѝ талант. Нека е светла паметта ѝ.

Милена Попова

„Винаги на страната на смъртния,

животът ще дращи в тялото.“

2015.09.30 – Годишни награди за превод

На 30 септември 2015 г. в Мраморното фоайе на Столичната библиотека Съюзът на преводачите в България връчи своите годишните награди за превод за периода 01.07.2014-30.06.2015. Събитието се осъществи в партньорство със Столичната библиотека и с финансовата подкрепа на ИК „Хермес“.

Наградите се връчват в пет категории:

2015.09.30. Годишните награди за превод на СПБ

Драги колеги преводачи, скъпи читатели, драги български издатели и журналисти,

Заповядайте на 30 септември от 18 ч. в Столичната библиотека, пл. „Славейков” № 4, Мраморно фоайе, ет. І.

Съюзът на преводачите в България ще връчи годишните награди за превод и ще отбележи международния Ден на преводача.

Използваме случая да Ви уведомим, че новият офис на Съюза на преводачите в България с издателство „Панорама“ и Бюро преводи е в Столичната библиотека, ет. 6., стая 609. След 30 септември заповядайте. Дотогава при необходимост звънете на 0895.688.331.

2015.09.14 Поклон пред дядо Вазов

Българска академия на науките и Издателство "Захари Стоянов" ви канят на премиерата на ново библиофилско издание на романа на Иван Вазов "Под игото", което възстановява текста от последното пожизнено издание на автора от 1920 г.

Премиерата се организира със съдействието на Министерство на културата и Британското посолство в България.

Голям салон на БАН - пл. Народно събрание, 14 септември в 18:00 ч.

2015.07.01 Най-добър превод за годината

Скъпи читатели, издатели, критици, ценители на словото, Съюзът на преводачите в България Ви кани да направите своите предложения за годишните награди на СПБ за превод. За Ваше улеснение и в услуга на журитата прилагаме формуляр за заявка.

 

ЗАЯВКА ЗА УЧАСТИЕ В КОНКУРСА
ЗА ГОДИШНИТЕ НАГРАДИ ЗА ПРЕВОД
НА СЪЮЗА НА ПРЕВОДАЧИТЕ В БЪЛГАРИЯ

Наградите на СПБ се връчват на 30 септември всяка година по случай Международния ден на преводача.

 

Заявка за участие в конкурса

ЗА ГОДИШНИТЕ НАГРАДИ ЗА ПРЕВОД
НА СЪЮЗА НА ПРЕВОДАЧИТЕ В БЪЛГАРИЯ

Наградите на СПБ се връчват на 30 септември всяка година по случай Международния ден на преводача.

 

Период на издаване на номинирните произведения: 1 юли 2014 – 30 юни 2015 г.

Краен срок за подаване на заявки: 31 юли 2015г. e-mail: office@bgtranslators.org

2015.07.02

Скъпи колеги,

Красен Станчев ни кани на приятно интелектуално изживяване:

 

Излезе от печат българският превод на световния бестселър на Тимъти Снайдър „Кървави поля. Европа между Хитлер и Сталин“.

Тя ще бъде представена на четящата общественост на 2-ри юли, в книжарница ХЕЛИКОН на „Царя“, от Михаил Неделчев, Соломон Бали и Михаил Груев - начало: 18:30.

Струва ми се, че книгата е уникална най-малкото защото:

2015.05.24 Майски празници

Честит просветителски празник, български преводачи!

Дните около 24 май всяка година са изпълнени с множество събития, посветени на българската култура. Искаме да споделим и някои от последните изяви на членове и приятели на СПБ през тези дни в различни форуми, свързани с празника.