Новини и събития
Представяме: Стихотворения от Марин Сореску в превод на Огнян Стамболиев
85 години от рождението и 25 години от смъртта на големия румънски и световен поет МАРИН СОРЕСКУ
Представяме: Два разказа от Вирджиния Улф в превод на Иглика Василева
Представяме два разказа на Вирджиния Улф от наскоро публикувания на български език сборник 'Дневникът на госпожица Джоун Мартин' (изд. 'Изток-Запад'). Благодарим на издателството за любезното съдействие.
Годишни награди на Съюза на преводачите в България за 2020 г.
Годишни награди на СПБ в областта на превода
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
Художествена литература и хуманитаристика
Виж повечеТеория, история
и критика на превода
Виж повече
Научна и техническа литература и заклети преводачи
Виж повечеСинхронен и консекутивен превод
Виж повечеиздателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”
Бюро Преводи
40+
езика
100+
преводача
53+
години
23+