20 януари: почитаме св. Евтимий – патрон на българските преводачи
Честит наш български празник, колеги!
Честит наш български празник, колеги!
На 10 януари ни напусна Мария Далчева (1940 – 2021). С изтънчено чувство към езика и усет към новото, продължител на най-доброто от традициите и културата в чуждата и родната литература Мария Далчева направи свой принос в българския литературен свят с преводите си от френски език на творби като „Плетачката на дантели“ от Паскал Лене, „Петстотинте милиона на Бегюм“ от Жюл Верн, „Пчелица“ от Анатол Франс и още, и още.
Скъпи колеги,
Здравето, творческото вдъхновение и удовлетворението от превода да ви съпровождат през идната 2021 година!
Сърдечно, от УС на СПБ и от екипите на "Панорама" и Бюро "Преводи"
Съюзът на преводачите в България се прекланя пред живота и творческия път на проф. дфн Емилия Стайчева.
16 декември 2020 година. Внезапна и силна болка. Вест за загубата на светла, сияеща с прозирна светлина личност – Федя Филкова-Кънчева.
На 20.11.2020 г. ни напусна Марина Младенова (род. през 1934 г. в с. Беброво, Еленско), дългогодишен член на СПБ, преводач от румънски език на ярки съвременни писатели като Мирча Неделчу. М. Младенова е публикувала есеистичните книги „Изповедни слова. Четиридесетница“ (2003) и „Стъпала. Четиридесетница ІІ“ (2009). Съставител е на двете издания на книгата „Раннохристиянски храм „Св. София“ (1996; 2009), като във второто е съавтор на студията „Древната светиня „Св. София“ през периода 1898 – 1998 г.“. През 2012 г.
На 12 ноември 2020 г., в навечерието на Деня на унгарския език (13.11.) се състоя официалната церемония по обявяване на наградите от конкурса за превод на съвременна унгарска литература. В конкурса взеха участие девет преводачи с 11 превода – 7 на проза и 4 на поезия. Журито в състав – председател Светла Кьосева (СПБ) и членове Лиляна Лесничкова (СУ) и Юлия Крумова (УКИ) – присъди следните награди:
В категория „Проза“:
Първа награда – Дора Великова и Елица Климентиева
Втора награда – Емеше Винарз
На 7 ноември ни напусна Цветан Петков (1935 – 2020), член-учредител на СПБ, синхронен преводач с английски език и преводач на художествена литература и хуманитаристика, чиито преводи на автори като Джеймс Фрейзър, Артър Кларк, Джон Джейкс и много други остават висок принос в културното ни пространство.
Като секретар по международните връзки и подготовката на преводачи в Кабинета на младия преводач Цветан Петков активно допринася за изграждане на престижа на СПБ през годините.
Скъпи колеги,
Честит Ден на будителите!
Здраве, дух и вдъхновение!
Да почитаме будителите предци, но и да не спираме да се грижим – като преводачи, учени, творци, учители – за Словото днес: и писмено, и устно, особено във времена като днешното, когато книгите ни дават сили, но и още по-ясно усещаме великата мощ на живото общуване и предаване на ценности!
УС на СПБ
Напусна ни една изключително ерудирана личност, отдадена на диалога между културите, посветила се с неизчерпаема енергия на превода, член-учредител на Съюза на преводачите в България – Емилия Ценкова (1932 – 2020).
Преводаческата работа я съпътства през целия ѝ творчески живот в двете си проявления – като писмен литературен преводач и като устен симултанен и кoнферентен преводач.