stub
Вечер, посветена на Шара Кариг
На 25 март 2019 г. в Институт Балаши – Унгарския културен институт, София, се проведе вечер, посветена на изявената българистка и преводачка Шара Кариг (1914 – 1999), на която присъстваха и членове на СПБ. Предлагаме Ви текста на доц. д-р Джени Маджаров за Шара Кариг, както и две нейни стихотворения, също прочетени на събитието.
Шара Кариг
Свободен
10.12.2017: Експертно становище на Г. Фъркова относно заимстване на преводи
ДО
Комисията по професионална етика
на Съюза на преводачите в България
ЕКСПЕРТНО СТАНОВИЩЕ
от д-р Гергана Иванова Фъркова-Ангелова – вещо лице
(литературен преводач, германист)
Относно: заимстване от проф. Владко Мурдаров на чужди преводи на произведения на Артур Шницлер, за което е сезирана Комисията по професионална етика на Съюза на преводачите в България
Конгреси и Общи събрания
1979, 5 юни Втори конгрес на СПБ
1984, 5 юни Трети конгрес на СПБ
1989, 10 март Четвърти конгрес на СПБ
1991, 2 март Пети конгрес на СПБ – първа сесия
1992, декември Пети конгрес на СПБ – втора сесия
1994, 4 юни Шести конгрес на СПБ
1995, 2 декември Седми извънреден конгрес на СПБ.
Председатели и форми на организация
1974 г. – Ангел Тодоров
1979 г. – Леда Милева
1989 г. – Найден Вълчев
1991 г. – Александър Миланов
1995 г. – Ганчо Савов
1997 г. – Лидия Паунова
2000 г. – Валентина Бояджиева
2003 г. – Мария Петкова
2010 г. – Емилия Стайчева
2016 г. – Иво Панов
2019 г. – Веселина Райжекова
2022 г. – Антония Пенчева
Кои сме ние
Съюзът на преводачите в България (СПБ) е национална неправителствена професионално-творческа организация.
От септември 2022 г. председател на СПБ е Антония Пенчева. В официалния орган на управление, Управителния съвет (УС), влизат още: Хайри Хамдан (заместник-председател), Невена Панова (секретар), Весела Еленкова (председател на ХЛХ), Елица Иванова (председател на НТЛ-ЗП), Недялка Чакалова (председател на СК) и Сабина Павлова (председател на ТИК).
СПБ е учреден на 5 юни 1974 г.
Високи отличия за Екатерина Клайн, Лилия Рачева-Стратиева и Румен Стоянов
С вълнение и гордост честитим наградите на нашите колеги преводачи, които бяха сред отличените от Министерството на културата творци и дейци за постигнати високи творчески резултати или принос в развитието и популяризирането на българската култура и по повод 1 ноември – Деня на народните будители.
Дария Карапеткова за сборника „Лицата зад превода“
Предлагаме ви обзорната рецензия на нашата колега Дария Карапеткова (секция ХЛХ) за този сборник-събитие. Материалът е публикуван в сп. „Езиков свят“ 20/3.
Лицата зад превода през погледа на студентите
Доц. Дария Карапеткова
Годишни национални награди на СПБ за превод – 2022
На 30 септември, Международния ден на преводача, в Аулата на Софийския университет, бяха връчени тазгодишните награди на СПБ за превод в различни категории.
Честито на отличените колеги! Бъдете здрави и ни радвайте с нови добри преводи!
АЛБЕНА БАКРАЧЕВА – Награда за ярки постижения в областта на превода на хуманитаристика за превода от английски език на Кейп Код от Хенри Дейвид Торо, издателство Кръг;