stub

Вечер, посветена на Шара Кариг

     На 25 март 2019 г. в Институт Балаши – Унгарския културен институт, София, се проведе вечер, посветена на изявената българистка и преводачка Шара Кариг (1914 – 1999), на която присъстваха и членове на СПБ. Предлагаме Ви текста на доц. д-р Джени Маджаров за Шара Кариг, както и две нейни стихотворения, също прочетени на събитието.

 

Шара Кариг

Свободен

10.12.2017: Експертно становище на Г. Фъркова относно заимстване на преводи

ДО

Комисията по професионална етика

на Съюза на преводачите в България

 

 

 

 

 

ЕКСПЕРТНО СТАНОВИЩЕ

от д-р Гергана Иванова Фъркова-Ангелова – вещо лице

(литературен преводач, германист)

 

Относно: заимстване от проф. Владко Мурдаров на чужди преводи на произведения на Артур Шницлер, за което е сезирана Комисията по професионална етика на Съюза на преводачите в България

 

 

 

 

Конгреси и Общи събрания

1979, 5 юни Втори конгрес на СПБ

1984, 5 юни Трети конгрес на СПБ

1989, 10 март Четвърти конгрес на СПБ

1991, 2 март Пети конгрес на СПБ – първа сесия

1992, декември Пети конгрес на СПБ – втора сесия

1994, 4 юни Шести конгрес на СПБ

1995, 2 декември Седми извънреден конгрес на СПБ.

Председатели и форми на организация

1974 г. – Ангел Тодоров

1979 г. – Леда Милева

1989 г. – Найден Вълчев

1991 г. – Александър Миланов

1995 г. – Ганчо Савов

1997 г. – Лидия Паунова

2000 г. – Валентина Бояджиева

2003 г. – Мария Петкова

2010 г. – Емилия Стайчева

2016 г. – Иво Панов

2019 г. – Веселина Райжекова

2022 г. – Антония Пенчева

Кои сме ние

Съюзът на преводачите в България (СПБ) е национална неправителствена професионално-творческа организация.

От септември 2022 г. председател на СПБ е Антония Пенчева. В официалния орган на управление, Управителния съвет (УС), влизат още: Хайри Хамдан (заместник-председател), Невена Панова (секретар), Весела Еленкова (председател на ХЛХ), Елица Иванова (председател на НТЛ-ЗП), Недялка Чакалова (председател на СК) и Сабина Павлова (председател на ТИК). 

СПБ е учреден на 5 юни 1974 г.

Високи отличия за Екатерина Клайн, Лилия Рачева-Стратиева и Румен Стоянов

С вълнение и гордост честитим наградите на нашите колеги преводачи, които бяха сред отличените от Министерството на културата творци и дейци за постигнати високи творчески резултати или принос в развитието и популяризирането на българската култура и по повод 1 ноември – Деня на народните будители.

Дария Карапеткова за сборника „Лицата зад превода“

Предлагаме ви обзорната рецензия на нашата колега Дария Карапеткова (секция ХЛХ) за този сборник-събитие. Материалът е публикуван в сп. „Езиков свят“ 20/3.

 

 

Лицата зад превода през погледа на студентите

 Доц. Дария Карапеткова

Годишни национални награди на СПБ за превод – 2022

На 30 септември, Международния ден на преводача, в Аулата на Софийския университет, бяха връчени тазгодишните награди на СПБ за превод в различни категории.

Честито на отличените колеги! Бъдете здрави и ни радвайте с нови добри преводи!    

АЛБЕНА БАКРАЧЕВА – Награда за ярки постижения в областта на превода на хуманитаристика за превода от английски език на Кейп Код от Хенри Дейвид Торо, издателство Кръг;