Новини и събития
Александър Шурбанов за „Стълба до небето" на Марин Сореску в превод на Огнян Стамболиев
Още един голям румънски писател проговаря на български
"Физика на тъгата" на испански език в превод на Мария Вутова и Андрес Барба
In memoriam: Красимира Тодорова
Преди дни ни е напуснала нашата колега Красимира Тодорова, талантливата и всеотдайна преводачка от английски език.
Клуб Пикуик, Мария Петкова: Преводът е за мен преди всичко отговорност
Мария Петкова е родена на 11.11.1938 г. в сърцето на Родопите – в с. Райково, сега централен квартал на гр. Смолян.
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
Художествена литература и хуманитаристика
Виж повечеТеория, история
и критика на превода
Виж повече
Научна и техническа литература и заклети преводачи
Виж повечеСинхронен и консекутивен превод
Виж повечеиздателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”
Бюро Преводи
40+
езика
100+
преводача
53+
години
23+