Новини и събития

Иглика Василева и преводаческите й прочити на Вирджиния Улф

Съюзът на преводачите в България ви кани на вечер, посветена на Иглика Василева и преводаческите й интерпретации на Вирджиния Улф; събитието е по повод тазгодишния юбилей на преводачката.
С участието на: Иглика Василева, Владимир Трендафилов, Марин Бодаков, преводачи, преподаватели и др.

Фондация "Елизабет Костова" с наградата на Агенцията за българите в чужбина

На 18.11.2017 г. Фондация 'Елизабет Костова' получи наградата на Агенцията за българите в чужбина за полуляризирането на българската литература в Ню Йорк и по случай десетата годишнина от основаването на Фондацията.

Иглика Василева: Най-важното нещо - да станеш повече човек

Представяме пространно интервю на Емил Басат с Иглика Василева, направено преди няколко години и публикувано за пръв път в сп.

Съюзът на преводачите
в България (СПБ) 

е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.

Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.

Художествена литература и хуманитаристика 
Виж повече
Теория, история
и критика на превода
Виж повече
Научна и техническа литература и заклети преводачи 
Виж повече
Синхронен и консекутивен превод
Виж повече

издателство „Панорама”

СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”

Бюро Преводи

40+

езика

100+

преводача

53+

години

23+

награди