Новини и събития
12.12.2017: ВЕЧЕР, ПОСВЕТЕНА НА НИКОС КАЗАНДЗАКИС И НА ПРЕВОДИТЕ МУ НА БЪЛГАРСКИ ОТ ГЕОРГИ КУФОВ
На 12 декември в театъра на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ – „Алма Алтер“ – се състоя вечер, посветена на Никос Казандзакис и Георги Куфов, преводача с най-голям принос за популяризиране на творчеството на гръцкия писател в България.
12.12.2017: ВЕЧЕР, ПОСВЕТЕНА НА НИКОС КАЗАНДЗАКИС И НА ПРЕВОДИТЕ МУ НА БЪЛГАРСКИ ОТ ГЕОРГИ КУФОВ
На 12 декември в театъра на Софийския университет „Св.
10.12.2017: Нов случай на заимстване на преводи
СТАНОВИЩЕ НА СЪЮЗА НА ПРЕВОДАЧИТЕ В БЪЛГАРИЯ
по повод още един случай на литературно плагиатство
In memoriam - Хуанита Линкова
В средата на месец ноември ни напусна Хуанита Линкова (1935-2017) - забележителен преводач, от и на испански език, и забележителен колега, според всички, които са имали честта да работят с нея или дори само да я познават; член-основател на СПБ.
Скърбим! Светла да е паметта й!
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
.jpg)

издателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”
