Новини и събития
Светъл Ден на Книжовността!
Скъпи колеги,
Честит 24 май!
Бъдете здрави и продължавайте да озарявате културното ни простраство чрез словото, което претворявате с преводите си!
Заслужено признание за Иванка Павлова
Съюзът на преводачите в България с удоволствие съобщава за поредно високо признание за български преводач.
In memoriam: Ганчо Савов
Напусна ни Ганчо Савов (1930 – 2021). С голяма тъга се разделяме със скъп колега и близък приятел, учител на мнозина от нас...
Днес проф. Александър Шурбанов навършва 80 години!
В своя творчески път Александър Шурбанов обогати българската култура с образцовите си преводи на четирите велики трагедии на Шекспир /„Хамлет“, „Макбет“, „Отело“ и „Крал Лир“/, „Кентърбърийски разкази“ на Джефри Чосър, „Изгубеният рай“ на Джон Милтън, анто
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
.jpg)

издателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”

Бюро Преводи
40+
езика
100+
преводача
53+
години
23+