Новини
Айгюл Гавазова с наградата KIBATEK
Нашата колега Айгюл Гавазова бе удостоена с авторитетната награда KIBATEK (Дружество за турска литература – Кипър, Балканите, Евразия) за цялостната си преводаческа дейност и за участието си в проекта „Турският разказ на Балканите”.
Антония Пенчева с годишната награда на Съюза на литовските литературни преводачи

Какво се случи на дискусията "Превод на диалекти в художествената литература"
Стенограма от дискусията 'Превод на диалекти в художествената литература', състояла се на 1 март в СУ 'Св. Климент Охридски', можете да прочетете в брой 11 (22-28.03.2017) на 'Литературен вестник'.
Юбилей на Дора Янева-Медникарова
Дружеството на преводачите в Русе организира на 9 март литературна вечер с рецитал и концерт – честване на 70- годишнината на нашата колега Дора Янева- Медникарова.
Откъс от "Тежки сънища" на Фьодор Сологуб в превод на Здравка Петрова

Дискусия за превода на диалекти в художествената литература
Съюзът на преводачите в България и
Магистърска програма 'Преводач-редактор' към ФСлФ на СУ 'Св. Климент Охридски'
Ви канят на дискусия на тема:
Преводът на диалекти в художествената литература
по повод изданието 'Детски и домашни приказки' на Братя Грим в превод на Слави Ганев (Deja Book, 2016)
Разказ от сборника "Бижутерът" на Рикардо Пиля в превод на Мария Пачкова

Представяме разказа 'Бижутерът' от едноименния сборник на аржентинския автор Рикардо Пиля (1941-2017) в превод на нашата колега Мария Пачкова. Сборникът е ново издание на Панорама, художник на корицата е Капка Кънева.
БИЖУТЕРЪТ
Стихове от стихосбирката "Ходене на пръсти" на Желко Иванкович в превод на Христо Попов
[caption id='attachment_1310' align='alignleft' width='300']
Илюстрация към 'Ходене на пръсти'. Художник: Капка Кънева[/caption]
