Стихове от стихосбирката "Ходене на пръсти" на Желко Иванкович в превод на Христо Попов

[caption id='attachment_1310' align='alignleft' width='300'] Илюстрация към 'Ходене на пръсти'. Художник: Капка Кънева[/caption]
Представяме две стихотворения от най-новото издание на 'Панорама' - стихосбирката на херцеговинския поет Желко Иванкович 'Ходене на пръсти' в превод на нашия колега Христо Попов. Корица и илюстрации: Капка Кънева.
 
 

ХОДЕНЕ НА ПРЪСТИ


В детството ми нямаше


нищо толкова голямо и


тежко колкото вратата на черквата,


нищо по-недостижимо


от дръжката на бравата й,


този път до Бога в


далечната му крепост, където


трептеше светлинка.


И колкото и да се мъчех,


тук винаги ми трябваше


ръката на мама.


Освен ръката й спомням си още и


нейния глас


снишен на входа


на църквата, а също и нейното


ходене на пръсти.


Толкова тиха беше


само когато влизаше


в стаята, където


изморен от тежка работа,


баща ми спеше.


 


ИЗЛЕЗ В НОЩТА


Излез в нощта


Позлати се в светлината на луната


С вятъра прекоси улицата


Дръзка в младостта си


На звездите голотата си


Покажи


Любовта си дари на


Поета винопиец


Или на вятъра на тишината


Който спомените


В косите ти вплита


Излез в нощта


Тиха като тази или


Пияна от май


И дъха на акациите


Каквито бяха


Нашите нощи


И целувай всеки


А мен остави на забравата


Дай да умра


С пролетта в кръвта си


И не носи


На гроба ми цветя


И не плачи


Очите ти сини


Да не избледнеят