2012.12.03.-06 - Коледен панаир на книгата
Събитие за преводното дело е филологическият превод от персийски оригинал с бележки и коментар, направен от Иво Панов в съавторство с Алиреза Пурмохаммад на шедьовъра на Фердоуси „Шах-наме” („Книга за царете”). Представянето на книгата в рамките на декемврийския панаир на книгата в НДК, организирано от издателя В. Ванчева, се превърна в преводачески празник и спечели наградата на АБК за 2012 г. - „Бронзов лъв”.