Новини и събития
2017.02.11 – In memoriam
Загубихме двама слънчеви и обичани от всички ни колеги:
Криси Лефтерова (1954-2017) и Ерика Лазарова (1954-2017)
Тоз, който е създал земята, и небето, и съдбата,
е вложил много мъка във скръбното наше сърце!
2017.02.11 – Становище за Наредба за съдебните преводачи
ДО
Г-жа Екатерина Захариева,
Министър на Правосъдието
на Република България
2017.01.20 Денят
Словото е човешката памет и безсмъртие. Наистина изреченото отлита – написаното остава. Да се поклоним пред духа и делото на патрона на българските преводачи – св.
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
.jpg)

издателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”

Бюро Преводи
40+
езика
100+
преводача
53+
години
23+