Новини и събития

ЕСАЛП изразява загриженост във връзка с транспонирането на Директивата за цифровия единен пазар в България и други държави

CEATL_logo

Като част от процеса по проследяване на прилагането на Директивата за цифровия единен пазар, работна група „Авторско право“ на ЕСАЛП събра информация за отделни случаи (България, Франция, Италия, Полша) и изпрати писмо, изразяващо загриженост, до звено „Авторско право“ към ЕК.

Ново отличие за Наталия Недялкова

Наталия Недялкова, 24 май 2023
За празничната атмосфера около 24 май 2023 г. допринесе и вестта за отличаването на колегата преводач и поетеса Наталия Недялкова, член на СПБ, с плакет с лика на покровителя на Бургас св. Николай Чудотворец и с Грамота на Община Бургас и Бургаската писателска общност за популяризиране на съвременната балканска литература чрез преводи от и на славянски езици в литературни списания и електронни издания в страната и чужбина.

In memoriam: Нейчо Тодоров

 

С дълбока скръб се разделяме с нашия колега Нейчо Тодоров (1942 – 2023), който ни напусна на 8 юни. Ще помним неговата ярка личност, неговия професионализъм и дългогодишната му висококвалифицирана работа като синхронен преводач. 

Поклон пред паметта му!

УС на СПБ

 

Конкурс за Годишните награди на СПБ – 2023

Грамота Годишни награди
Съюзът на преводачите в България (СПБ) има удоволствието да Ви покани да направите своите предложения за Годишните национални награди на СПБ за превод в различни области и категории.

Съюзът на преводачите
в България (СПБ) 

е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.

Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.

Художествена литература и хуманитаристика 
Виж повече
Теория, история
и критика на превода
Виж повече
Научна и техническа литература и заклети преводачи 
Виж повече
Синхронен и консекутивен превод
Виж повече

издателство „Панорама”

СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”

Бюро Преводи

40+

езика

100+

преводача

53+

години

23+

награди

често задавани въпроси

Maecenas diam volutpat, erat quis enim cras lobortis vivamus donec tempor. Congue ultrices donec turpis vivamus. Laoreet aenean metus, mi nunc massa feugiat duis. Pharetra erat consequat purus curae quisque, etiam accumsan class.

Commodo rutrum quisque curabitur habitasse, suspendisse etiam.

Nullam id dolor id nibh ultricies vehicula ut id elit. Cras justo odio, dapibus ac facilisis in, egestas eget quam. Donec id elit non mi porta gravida at eget metus.

Nullam id dolor id nibh ultricies vehicula ut id elit. Cras justo odio, dapibus ac facilisis in, egestas eget quam. Donec id elit non mi porta gravida at eget metus.