Новини и събития
Ателие по превод (29-31.05.2015)

Представяне на стихосбирката "Философията и две врабчета".
Уважаеми колеги и приятели,
заповядайте на представянето на двуезичната стихосбирка на испанския поет Хуан Антонио Берниер 'Философията и две врабчета', в превод на нашата колега Лиляна Табакова.
Откъс от "Мъртво вълнение“ на Линда Ле в превод на Нина Венова

Здравка Петрова с наградата "Пловдив" за превод на художествена литература
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
.jpg)

издателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”

Бюро Преводи
40+
езика
100+
преводача
53+
години
23+