Новини и събития
2019 – Международна година на местните езици
В синхрон с Организацията на обединените нации, която обяви 2019 за година на местните езици, Международната федерация на преводачите (FIT), чийто член е и СПБ, взе решение Денят на превода за 2019 година да бъде посветен на темата „Преводът и местни
In memoriam: Албена Манафска
На 21 юли ни напусна Албена Манафска (1947–2019), дългогодишен преводач с английски, немски и шведски, редактор и ръководител на aнглийското издание на вестник „Софийски новини“ към Агенция „София-Прес“.
Конкурс Годишни награди на СПБ за превод – 2019
Уважаеми издатели, критици, ценители на добрия превод,
Съюзът на преводачите в България Ви кани да направите своите предложения за Годишните награди на СПБ за превод в различни области и категории.
Pagination
Съюзът на преводачите
в България (СПБ)
е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.
Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.
.jpg)

издателство „Панорама”
СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”
