дискусия

Запис от дискусията "Между текста и контекста. Говорят преводачите на кратки разкази"

Предлагаме запис със съкращения на дискусията, организирана от издателство СОНМ на 16 ноември 2016 г. в зала 4 на НДК., с преводачите на деветте сборника с разкази, публикувани в рамките на проекта „Разказът – един пренебрегнат жанр“, подкрепен от Програма „Креативна Европа“ на ЕС
Водещ:
Дария Карапеткова
доцент в катедра „Романистика“ в СУ „Св. Кл. Охридски“ и ръководител на италианския
модул към магистърска програма „Преводач-редактор“ в същия университет

Дискусия за превода на диалекти в художествената литература

Съюзът на преводачите в България и
Магистърска програма 'Преводач-редактор' към ФСлФ на СУ 'Св. Климент Охридски'


Ви канят на дискусия на тема:


Преводът на диалекти в художествената литература


по повод изданието 'Детски и домашни приказки' на Братя Грим в превод на Слави Ганев (Deja Book, 2016)

Дискусия за превода и редактирането



Съюзът на преводачите в България и
Магистърска програма 'Преводач-редактор' към ФСлФ на СУ 'Св. Кл. Охридски'


Ви канят на дискусия на тема:


Превод и редактиране на превода -


специфики на сътрудничеството между преводач и редактор, граници, права и отговорности