румънска литература
Крум Гергицов за „Звезда без име“ на Михаил Себастиан и „Цезар, шута на пиратите“ на Димитру Раду Попеску в превод на Огнян Стамболиев
За първи път на български двама известни румънски драматурзи –
МИХАИЛ СЕБАСТИАН И ДИМИТРУ РАДУ ПОПЕСКУ
Александър Шурбанов за „Стълба до небето" на Марин Сореску в превод на Огнян Стамболиев
Още един голям румънски писател проговаря на български
Поезията и драматургията на Марин Сореску в превод на Огнян Стамболиев.
Съдбата на писателя като ребус: рецензия на Крум Гергицов за „Търговецът на начала на романи" на Матей Вишниек в превод на Огнян Стамболиев
Бих казал, че преводачът Огнян Стамболиев е пристрастен почитател на световноизвестния драматург и белетрист Матей Вишниек (род. 1956).
Огнян Стамболиев: Най-щастливите срещи в моя живот са с румънските поети, които съм превел
Известният български преводач на румънска литература разказва за своята дейност на културен мост между румънци и българи в навечерието на Деня на румънската култура
Владимир Митев
"Бедният Дионис" на 6-ия международен конгрес на изследователите на Еминеску
На състоялия се наскоро в столицата на Молдова, Кишинев, Шести международен конгрес на изследователите на Михай Еминеску, беше представена с успех книгата „Бедният Дионис” на големия румънски поет, дело на преводача и критика, нашия колега Огнян Стамболиев.
Юбилейна антология на Ана Бландиана в превод на Огнян Стамболиев

Награда за превод на Огнян Стамболиев
Огнян Стамболиев представя „Бедният Дионис” - прозата на Михай Еминеску за първи път на български език
