Запис от дискусията "Между текста и контекста. Говорят преводачите на кратки разкази"

Предлагаме запис със съкращения на дискусията, организирана от издателство СОНМ на 16 ноември 2016 г. в зала 4 на НДК., с преводачите на деветте сборника с разкази, публикувани в рамките на проекта „Разказът – един пренебрегнат жанр“, подкрепен от Програма „Креативна Европа“ на ЕС
Водещ:
Дария Карапеткова
доцент в катедра „Романистика“ в СУ „Св. Кл. Охридски“ и ръководител на италианския
модул към магистърска програма „Преводач-редактор“ в същия университет
Участници:
Тодорка Минева - главен редактор на издателството и преводач от френски език
Светла Кьосева - преводач от унгарски
проф. д-р Правда Спасова - преводач от полски
доц. д-р Рени Йотова - преводач от френски
Русанка Ляпова - преводач от сръбски
Рада Шарланджиева - преводач от босненски
доц. д-р Добромир Григоров - преводач от чешки
Красимир Кавалджиев - преводач от френски
Части от дискусията бяха публикувани първо в 'Литературен вестник'.