КОНКУРС ЗА ПРЕВОД НА СЪВРЕМЕННА УНГАРСКА ЛИТЕРАТУРА

 

Съюзът на преводачите в България (СПБ), Унгарският културен институт и специалност „Унгарска филология” към СУ „Св. Кл. Охридски” обявяват конкурс за превод на съвременна унгарска поезия и проза.

Конкурсът се осъществява с финансовата подкрепа на Програма „Гост-преподаватели за унгарската култура” при Министерството на външните работи и външноикономическите връзки на Унгария и със съдействието на унгарския лектор в София.

Конкурсът се провежда с партньорството на „Литературен вестник” и Къща за литература и превод.

Конкурсът е насочен към преводачи от унгарски език, които до момента имат най-много една публикувана преводна книга, може да имат публикации в периодичния печат. Конкурсът е анонимен. Желаещите да участват в конкурса ще превеждат един и същ прозаичен текст и/или стихотворение от съвременен унгарски автор. Постъпилите за участие в конкурса преводи ще бъдат оценени от компетентно жури, съставено от представители на СПБ, Унгарския културен институт и СУ „Св. Климент Охридски”. След обявяването на резултатите от конкурса ще бъде проведена работилница за обсъждането на преводаческите проблеми в изпратените преводи, в която под ръководството на членовете на журито ще могат да се включат всички участници.

 

НАГРАДИ:

Категория проза:                                                       Категория поезия:

I награда – 300 лв.                                                     I награда – 300 лв.

II награда – 200 лв.                                                    II награда – 200 лв.

III награда – 100 лв.                                                   III награда – 100 лв.

 

Специална награда: едноседмичен престой в Преводаческата къща в Балатонфюред със стипендия, осигурена от Фондация „Унгарска преводаческа къща”

Поощрителни награди: книги на унгарски и български език

Най-добрите преводи ще бъдат публикувани в „Литературен вестник”.

 

ТЕКСТОВЕ ЗА ПРЕВОД

Тази година участниците ще превеждат разказ на Дьорд Драгоман и/или стихотворение на Лорант Кабаи.

Текстовете за превод могат да бъдат изтеглени от сайтовете на Съюза на преводачите в България и на Унгарския културен институт.

 

КОЙ МОЖЕ ДА УЧАСТВА:

  • Настоящи и бивши студенти от специалност „Унгарска филология”
  • Хора, владеещи унгарски език на подходящо ниво
  • Кандидатите може да имат публикации в периодичния печат и/или най-много една публикувана книга.

 

КОНКУРСЪТ Е АНОНИМЕН.

 

УСЛОВИЯ ЗА УЧАСТИЕ

Най-късно до 4 октомври 2020 г.  участниците в конкурса трябва да изпратят в електронен формат (.doc, .docx) на адрес: konkurs@uki.bg:

  • превода на разказа и/или стихотворението (във файла с превода не трябва да фигурират лични данни, като напр. име на преводача)
  • декларация (в свободен текст) за авторство на изпратения превод,

 

СРОКОВЕ

  • Краен срок за изпращане на превода: 4 октомври 2020 г. 
  • Обявяване на резултатите: 12 ноември 2020 г. 
  • Провеждане на работилница за обсъждане на преводаческите проблеми в изпратените преводи с всички участници, под ръководството на членовете на журито – 13 ноември 2020 г.
  • Гостуване на наградения преводач в Преводаческата къща: зима 2020/пролет 2021 г.

 

ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ

Пишете на адрес: uki@uki.bg