Новини и събития

Покана за участие в Конкурса за превод на съвременна полска литература, организиран от Полския институт и СПБ

Конкурс за превод на съвременна полска литература
ПОЛСКИ ИНСТИТУТ В СОФИЯ  И СЪЮЗ НА ПРЕВОДАЧИТЕ В БЪЛГАРИЯ обявяват Конкурс за превод на съвременна полска литература. Конкурсът е насочен към всички, които владеят полски език на подходящо ниво и имат интерес към художествения превод, включително студенти, изучаващи полски език, и полонисти.

БТА: Антония Пенчева отбеляза ролята на преводача в добрата литература по повод официалното откриване на софийската „Алея на книгата“

Председателят на Съюза на преводачите в България Антония Пенчева. Снимка: Никола Узунов/БТА (ЕВ)
Председателят на Съюза на преводачите в България (СБП) Антония Пенчева отбеляза ролята на преводача в добрата литература по повод откриването на „Алея на книгата“, която ще се проведе от 8 до 14 септември по продължението на булевард „Витоша“ и в парка пред НДК в София. За 13-и път Асоциация „Българска книга“ ни събира в навечерието на новата учебна година и в навечерието на Деня на преводача, който е на 30 септември, информира Антония Пенчева. Бих искала да поздравя всички четящи, бих искала да благодаря, че ни инспирират да четем хубави книги, каза тя.

ПОКАНА ЗА ОБЩО ОТЧЕТНО-ИЗБОРНО СЪБРАНИЕ НА СПБ - 13.09.2025

ПОКАНА ЗА ОБЩО ОТЧЕТНО-ИЗБОРНО СЪБРАНИЕ

До 15 юли 2025 г. се удължава срокът за номиниране на заглавия за Конкурса за Годишните награди за превод на СПБ!

Юбилей на СПБ

Уважаеми издатели, критици, колеги и приятели,

поради новия регламент и новата награда „Борис Миндов“, която присъждаме тази година, бихме искали да Ви съобщим, че имате 15 допълнителни дни да номинирате Вашите предложения за Конкурса за Годишните награди на СПБ за превод.

Съюзът на преводачите
в България (СПБ) 

е национална неправителствена професионално-творческа организация учредена на 5 юни 1974 г. и регистрирана през 2001 г. като сдружение за осъществяване на дейност в обществена полза и е вписан в Централния регистър на Министерството на правосъдието.

Съюза на преводачите в България е структуриран в 4 секции, според жанровете превод.

Художествена литература и хуманитаристика 
Виж повече
Теория, история
и критика на превода
Виж повече
Научна и техническа литература и заклети преводачи 
Виж повече
Синхронен и консекутивен превод
Виж повече

издателство „Панорама”

СПБ представя чуждестранната литература в нейните разнообрази модерни и класически проявления, както и изкуството и историята на превода в своето уникално за България списание с издателство „Панорама”.
СПБ илюстрира професионализма
на своите членове и чрез дейността на „Бюро преводи”

Бюро Преводи

40+

езика

100+

преводача

53+

години

23+

награди