Международна дейност

ЕСАЛП изразява загриженост във връзка с транспонирането на Директивата за цифровия единен пазар в България и други държави

Като част от процеса по проследяване на прилагането на Директивата за цифровия единен пазар, работна група „Авторско право“ на ЕСАЛП събра информация за отделни случаи (България, Франция, Италия, Полша) и изпрати писмо, изразяващо загриженост, до звено „Авторско право“ към ЕК.

Писмото описва случаи, в които неправилното прилагане не би защитило литературните преводачи и други автори от нежелано и несправедливо еднократно плащане, както и от други нарушения на правата им, в това число правото им на прозрачност.

Писмото завършва с препоръка ЕК да изясни, че: 

2014.03.31 Анкета на ФИТ

Анкета на ФИТ

за професионалното развитие на преводачите

(март 2014 г.)

1. Имате ли създаден комитет по професионално развитие за писмен и за устен превод. Отговорите са: да, не, въздържал се

2. Избройте институциите във вашата страна/град, които осигуряват програми по писмен и устен превод, включително бакалаври, магистри и докторанти.

- Софийски университет „Св. Климент Охридски”, Шуменски университет, Великотърновски университет, Югозападен университет.

2013.04.25-27 - ЕСАЛП общо събрание

Тази година отчетното общо събрание на Европейския съвет на асоциациите на литературните преводачи (ЕСАЛП) се състоя във Виена (Австрия). СПБ бе представляван от ръководителя на секция ХЛ Теодора Цанкова. На събранието са присъствали представители на всички членове на ЕСАЛП, общо 35-40 души. Гост на срещата е бил Естел Ренар, представител на AVTE, новосъздадена европейска асоциация на аудиовизуалните преводачи.

2012.05.17-19 - ЕСАЛП общо събрание

Годишно общо събрание на Европейския съвет на асоциациите на литературните преводачи (ЕСАЛП - СЕАТL) се проведе в Задар (Хърватия). СПБ делегира Теодора Цанкова.

2011.12.01-03 - PETRA - ПЕТРА

В Брюксел се проведе Първият конгрес на Европейска платформа на преводачите на художествена литература (ПЕТРА) - Plateforme européenne pour la traduction littéraire (PETRA) СПБ беше представляван от преводачката пиар на организацията Аглика Маркова на собствени разноски.

2011.05.11-15 - CEATL - ЕСАЛП

През м. юни 2011 г. СПБ беше уведомен от Европейския съвет на асоциациите на литературните преводачи (ЕСАЛП) - Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL), че е приет за член на организацията. Преговорите за включване и за целите на организацията, както и коресподенцията по тях бяха водени от ръководителя на секция „Художествена литература” Тодорка Минева-Праматарова. На Общото събрание на ЕСАЛП в Прага беше изпратена Иглика Василева.

2013-04-25 - 2013-04-27

Тази година отчетното общо събрание на Европейския съвет на асоциациите на литературните преводачи (ЕСАЛП) се състоя във Виена (Австрия). СПБ бе представляван от ръководителя на секция ХЛ Теодора Цанкова. На събранието са присъствали представители на всички членове на ЕСАЛП, общо 35-40 души. Гост на срещата е бил Естел Ренар, представител на AVTE, новосъздадена европейска асоциация на аудиовизуалните преводачи. Подробна информация за заседанията на събранието и разискваните въпроси е предоставена от Т. Цанкова и е на сайта на СПБ.

2012-06-05

Ръководителят на секция „Художествена литература” в Съюза на преводачите в България, Тодорка Минева-Праматарова, с екип на секцията подготви със спонсторството на Европейската платформа за литературния превод (ПЕТРА) дискусия „Положението на литературния преводач в България и Европа”. Партньори в събитието бяха Националната библиотека „Св. Св. Кирил и Методий” (НБКМ), Софийският университет „Св. Климент Охридски” чрез програмата си „Преводач - Редактор”, в. „Литературен вестник” и АБК.