1990.01.29 Клуб за демокрация при СПБ. Инициативен комитет от членове на СПБ учредява този клуб като генератор на идеи и инициативи за по-бързи и радикални демократични промени в организацията и управлението на СПБ.

1990.02.05 Лекция от доц. Анна Николова в рамките на цикълаМитология, религия и превод”. София, Клуб на преводача.

1990.02.19 Препоръчителни норми за щатните кадри, заети с преводаческа дейност. Създаването на тази тарифа за заплащане е предизвикано от произвола, с който се определят и изменят нормите за възнаграждение на различните преводачески дейности.

1990.03.06 Лекция на проф. Богдан Богданов в рамките на цикълаПреводни проблеми на езиците на хуманитарните науки”. София, Клуб на преводача.

1990.03.15 Семинар на ТИК и НТЛ, съвместно с ЦИНТИ на тема „Използване на персоналните компютри в помощ на преводача, лексикографа и езиковеда”

1990.04.21-22 Общо събрание на СПБ. Първото след ІV конгрес и настъпилите демократични промени в страната. София, НДК, зала № 2. Протича в шест заседания – по три всеки ден. Утвърждават се промени в устава на СПБ, направени в духа на промените в държавата.

1990.05.15 Първа среща на председателите на регионалните дружества на СПБ за обсъждане на нов статут на дружествата. София.

1990.06.23 Хепънинг пред Народния театър по повод 10 години от основаването на сп. „Панорама”. Юбилейният брой на списанието е купен на търг за 120 лв. от неизвестен млад господин.

1990.06.29 Втора среща на председателите на регионалните дружества на СПБ за обсъждане на нов статут на дружествата. Пловдив.

1990.10.03-04 ХV среща на български и съветски преводачи: „Съветската и българската публицистика през последните десет години. Развитие, проблеми, превод”. Варна. Срещата подчертава ролята на преводача като строител на духовни мостове между различни национални култури.

1990.10.25 Научно-практическа конференцияПодбор, превод, издаване и разпространение на съветската криминално-приключенска литература и изкуство в България” – съвместна инициатива на СПБ и Дома на съветската наука и култура в София. Участват съветски писатели, български преводачи, теоретици на превода, издатели и писатели, членове на Клуба на авторите на криминални и приключенски романи.

1990.11.13 Неиграни преводни пиеси. По идея на актьори от „Малък градски театър (зад канала)” в Клуба на СПБ всеки втори вторник на месеца ще се играят неиграни пиеси. Те не са намирали сцена, защото са били оценявани като „неудобни” или „неподходящи”. Първото представление е на „Парникът” от Харолд Пинтър в превод на Галина Томова-Станкева.

1990.11.27 Общосъюзна научно-практическа конференцияМасова култура, пазар, превод”. София, НДК, зала № 13.